mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-25 10:43:05

살짝 무는 걸로 부탁해

甘噛みでおねがい에서 넘어옴
파일:피노키오피 살살무는걸로부탁해.jpg
<colbgcolor=#ecfffb> 甘噛みでおねがい
Please Play-Bite | 살짝 무는 걸로 부탁해
가수 하츠네 미쿠
작곡가 파일:피노키오피 어째서 쨩 아이콘.png
피노키오피
작사가
조교자
영상 감독 테라다 테라
기타 야즈키
베이스
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2023년 5월 12일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

はじめましての人ははじめまして、 ピノキオピーと申します。
처음인 사람은 처음뵙겠습니다, 피노키오피라고 합니다.
また噛んじゃった。
또 혀 꼬여버렸다.

피노키오피가 작곡한 하츠네 미쿠의 오리지널 곡.

가사에 말장난도 많지만 부정적이고 불안해 보이는 가사들도 대거 존재한다.[1]

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm42198204, width=640, height=360)]
살짝 무는 걸로 부탁해 / 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
피노키오피 - 살짝 무는 걸로 부탁해 feat. 하츠네 미쿠

3. 가사

青巻紙 赤巻紙 きまきぎゃ
아오마키가미 아카마키가미 키마키갸
파란 두루마리, 빨간 두루마리, 노란 두루마히[2]
気持ちが ちゃんと伝えられない
키모치가 챤토 츠타에라레나이
감정을 제대로 전달하지 못해
もう 勘弁死刑
모- 칸벤 시케이
이젠 봐저[3]
また噛んじゃった(ああもう)
마타 칸쟛타 (아아 모-)
또 혀 꼬였다 (아아 진짜)
生麦生米 なまたみゃ
나마무기 나마고메 나마타먀
생보리 생쌀 날달강[4]
頭が 不安でいっぱいです
아타마가 후안데 잇파이데스
머리 속이 불안으로 가득합니다
ねえ 神様おねがい始末
네에 카미사마 오네가이 시마츠
저기 신님 부탁드링니다[5]
また噛んじゃった(ああもう)
마타 칸쟛타 (아아 모-)
또 혀 꼬였다 (아아 진짜)
東京特許 きょきゃ きょきゃ 共感性羞恥
토-쿄- 톳쿄 쿄캬 쿄캬 쿄-칸세이슈-치
도쿄 특허 허갸 허갸[6] 공감성 수치
はあ アイツの失敗は 横目で笑えるのに
하아 아이츠노 싯파이와 요코메데 와라에루노니
하아 저 녀석의 실패에는 곁눈질하며 웃을 수 있는데
東京特許 きょきゃ きょきゃ 今日はもう 嫌だ
토-쿄- 톳쿄 쿄캬 쿄캬 쿄-와 모- 야다
도쿄 특허 허갸 허갸 오늘은 더는 싫어
自分のミスは笑えないんです
지분노 미스와 와라에나인데스
자신의 실수에는 웃을 수 없어요
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい)
아마갸미 아마가미데 오네가이 (하이하이)
샬작 살짝 무는 걸로 부탁해 (그래 그래)
何千回 迷惑かけちゃって ごめんね
난센카이 메이와쿠카케챳테 고멘네
몇 천번 민폐를 끼쳐서 미안해
普通に生きるって 難しいんですね いて いて いて
후츠-니 이키룻테 무즈카시인데스네 이테 이테 이테
평범하게 사는 것이란 참 어렵네요 아야 아야 아야
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
시타오 카미 카미 가미가미 이와나이데
혀를 깨물깨물더라도 땍땍 꾸짖지 말아줘
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
이카리카리카리 카리・유가노 지다이데
분노 빠직빠직 칼리 유가의 시대에서
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて
시타오 카미 카미 갸뭇토 마타 칸데 이테 이테 이테
혀를 깨물깨물 깨므면 다시 깨물어 아야 아야 아야
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
아마갸미 아마가미데 오네가이
샬작 살짝 무는 걸로 부탁해
君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
키미오 아이시체 아이시체 아이시체
너를 사라해 사라해 사라해
また 引かれちゃった
마타 히카레챳타
다시 꺼려지게 되어 버렸어
どうやんの
도-얀노
어떡할까
どうすんの
도-슨노
어떡하지
老若男女を沸かせる感動
로냐쿠난죠오 와카세루 칸도-
남녀노소 열광시키는 감동
ピンと来なくて ああ どうしよう
핀토 코나쿠테 아아 도-시요오
확 감이 안 잡히는데 아아 어떡하지
庭には2億のニワトリと監視カメラがあるからね
니와니와 니오쿠노 니와토리토 칸시 카메라가 아루카라네
마당에는 2억마리의 닭과 감시카메라가 있으니까 말야[7]
バスガス爆発 白髪になるくらいのナーバスを背負いこんで
바스 가스 바쿠하츠 하쿠하츠니 나루쿠라이노 나-바스오 쇼이콘데
버스 가스 폭발 백발이 될 정도의 너버스를 짊어지고[8]
ねえ 私は何処へ異教か
네에 와타시와 도코에 이쿄-카
저기 나는 어디로 갈카[9]
また噛んじゃった
마타 칸쟛타
또 혀 꼬였다
隣の客はよく か きょ きゃ クレーム言う星人
토나리노 캬쿠와 요쿠 카 쿄 캬 쿠레-무이우 세이진
옆자리의 손님은 자주 가믈 머 클레임 넣는 외계인[10]
まあ 話せばわかるって キャッチボールしないくせに
마아 하나세바 와카룻테 캿치보-루시나이쿠세니
뭐 대화로 풀면 이해할거라니까 일방적으로 말하는 주제에
あああああああああ!
아아아아아아아아아!
아아아아아아아아아!
ごめん 急に叫んじゃった
고멘 큐-니 사켄쟛타
미안 갑자기 외쳐버렸어
声にならない宇宙で
코에니 나라나이 우츄-데
목소리가 되지않는 우주에서
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい(はいはい)
아마갸미 아마가미데 오네가이 (하이하이)
샬작 살짝 무는 걸로 부탁해 (그래 그래)
優しい言葉 捻じ曲がって聞こえてる
야사시이 코토바 네지마갓테 키코에테루
상냥한 말이 왜곡되어 들려와
まあるい世界の悲劇ばかり覗いて いて いて いて
마아루이 세카이노 히게키밧카리 노조이테 이테 이테 이테
둥근 세계의 비극만을 들여다 봐서 아야 아야 아야
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
시타오 카미 카미 가미가미 이와나이데
혀를 깨물깨물더라도 땍땍 꾸짖지 말아줘
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
이카리카리카리 카리・유가노 지다이데
분노 빠직빠직 칼리 유가의 시대에서
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて
시타오 카미 카미 갸뭇토 마타 칸데 이테 이테 이테
혀를 깨물깨물 깨므면 다시 깨물어 아야 아야 아야
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
아마갸미 아마가미데 오네가이
샬작 살짝 무는 걸로 부탁해
君を 信じちぇ 信じちぇ 信じちぇ
키미오 신지체 신지체 신지체
너를 미더서 미더서 미더서
また 裏切りあった
마타 우라기리앗타
다시 배신해버렸어
あまがみあまがみあまがみあまがみ
아마가미아마가미아마가미아마가미
살짝 물기 살짝 물기 살짝 물기 살짝 물기
ああ ああああ ああもう
아아 아아아아 아아 모-
아아 아아아아 아아 진짜
あおまきがみあかまきがみがみがみ
아오마키가미 아카마키가미 가미가미
파란 두루마리, 빨간 두루마리, 마리마리
なまむぎなまごめなまたまたたった
나마무기 나마고메 나마타마타탓타
생보리 생쌀 날달다닷다
とうきょうとっきょきょかきょかきょきょか
토-쿄- 톳쿄 쿄카쿄카쿄쿄카
도쿄 특허 허가 허가 허허가
にわにわにわとりばすがすばくはつ
니와니와 니와토리 바스 가스 바쿠하츠
마당에는 닭, 버스 가스 폭발
あまがみでおねがい あまがみでおねがい
아마가미데 오네가이 아마가미데 오네가이
살짝 무는 걸로 부탁해 살짝 무는 걸로 부탁해
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
아마갸미 아마가미데 오네가이이
살작 살짝 무는 걸로 부탁해
何千回 迷惑かけちゃって ごめんね
난센카이 메이와쿠카케챳테 고멘네
몇 천번 민폐를 끼쳐서 미안해
って謝ってごめんね
테 아야맛테 고멘네
라고 사과해서 미안해
舌を噛み噛み ガミガミ言わないで
시타오 카미 카미 가미가미 이와나이데
혀를 깨물깨물더라도 땍땍 꾸짖지 말아줘
怒りカリカリ カリ・ユガの時代で
이카리카리카리 카리・유가노 지다이데
분노 빠직빠직 칼리 유가의 시대에서
舌を噛み噛み ぎゃむっと また噛んで いて いて いて
시타오 카미 카미 갸뭇토 마타 칸데 이테 이테 이테
혀를 깨물깨물 깨므면 다시 깨물어 아야 아야 아야
あまぎゃみ 甘噛みでおねがい
아마갸미 아마가미데 오네가이
샬작 살짝 무는 걸로 부탁해
君を 愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
키미오 아이시체 아이시체 아이시체
너를 사라해 사라해 사라해
まだ 引かないで
마다 히카나이데
아직 꺼리지 말아줘
愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
아이시체 아이시체 아이시체
사라해 사라해 사라해
ああ もう一回
아아 모- 잇카이
아아 다시 한번
愛しちぇ 愛しちぇ 愛しちぇ
아이시체 아이시체 아이시체
사라해 사라해 사라해
ああ また言えない
아아 마타 이에나이
아아 또 발음이 안돼
愛してる 愛してる 愛してる
아이시테루 아이시테루 아이시테루
사랑해 사랑해 사랑해
やっと言えたのに
얏토 이에타노니
드디어 말했는데
もう 君はいないや
모- 키미와 이나이야
더 이상 네가 없어
가사 출처[11]

[1] 머리 속이 불안으로 가득합니다/ 자신의 실수에는 웃을 수 없어요/ 몇 천번 민폐를 끼쳐서 미안해.. 라고 사과해서 미안해/ 평범하게 사는 것이란 참 어렵네요/ 땍땍 꾸짖지 말아줘/ 상냥한 말이 왜곡되어 들려와.. 둥근 세계의 비극만을 들여다 봐서/ 드디어 말했는데 더 이상 네가 없어... [2] 일본어의 잰말놀이 ‘파란 두루마리, 빨간 두루마리, 노란 두루마리(青巻紙 赤巻紙 黄巻紙)’의 발음을 실패한 것. 동시에 직후 가사의 ‘기분(키모치)’와 ‘키마키갸’의 발음이 비슷한 것을 이용한 말장난. [3] 봐줘(칸벤시테)의 ‘시테’와 ‘사형(시케이)’의 발음이 비슷한 것을 이용한 말장난. [4] 일본어 잰말놀이 ‘생보리 생쌀 날달걀(生麦 生米 生卵)’의 발음을 실패한 것. 동시에 다음 가사의 ‘머리(아타마)’와 ‘나마타먀’의 발음이 비슷한 것을 이용한 말장난. [5] 부탁드립니다(오네가이시마스)의 ‘시마스'와 시말(시마츠)의 발음이 비슷한 것의 말장난. [6] 일본어 잰말놀이 ‘도쿄 특허 허가국(東京特許許可局)’의 발음을 실패한 것. [7] 일본어 잰말놀이 ‘우리집 마당에는 닭이 있다(内の庭には、鶏がいる)’에서 따온 것. [8] 일본어 잰말놀이 ‘버스 가스 폭발(バスガス爆発)’. 동시에, 뒤에 이어지는 백발(하쿠가미)의 ‘하쿠’와 폭발(바쿠하츠)의 ‘하츠’의 발음이 비슷한 것을 이용한 말장난. [9] 어디로 갈까(도코에 이코-카)의 ‘이코-’와 이교(이쿄-)의 발음이 비슷한 것을 이용한 말장난. [10] 일본어 잰말놀이 ‘옆자리의 손님은 자주 감을 먹는 손님이다(隣の客はよく柿食う客だ)’의 발음을 실패하고 변형한 것. [11] 일부 수정