하츠네 미쿠 GALAXY LIVE 공식 테마곡
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 水色侵略 (Light Blue Invasion, 물빛 침략) |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 나유탄 성인 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 노우 | |
페이지 | ||
투고일 | 2020년 9월 4일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(물빛 침략, ruby=水色侵略)]은 나유탄 성인이 작사, 작곡하여 2020년 9월 4일 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.하츠네 미쿠 GALAXY LIVE 2020의 공식 테마곡이다.
1.1. 달성 기록
- 유튜브
|
2. 영상
- 유튜브
나유탄 성인 - 물빛 침략 (ft.하츠네 미쿠) OFFICIAL MUSIC VIDEO 한글 자막
|
3. 가사
(わん つー さん きゅー!) |
(원 투 산 큐!) |
0と1の集合が |
제로토 이치노 슈고가 |
0과 1의 집합이 |
ぎこちないオトが |
기코치나이 오토가 |
어색한 소리가 |
今はなんでか |
이마와 난데카 |
지금은 왠지 |
つよく温度を感じる音 |
츠요쿠 온도오 칸지루 오토 |
강하게 온도를 느낄 수 있는 소리 |
ハジメマシテの交信は |
하지메마시테노 코오신와 |
'처음 뵙겠습니다'라는 교신은 |
ノイズだらけだね |
노이즈 다라케다네 |
노이즈 투성이구나 |
だけど、あなたに伝えば |
다케도, 아나타니 츠타에바 |
하지만 너에게 전한다면 |
それだけで良いんだ |
소레다케데 이인다 |
그것만으로 좋은거야 |
それだけで─── |
소레다케데─── |
그것만으로─── |
手と手つないだら |
테토 테 츠나이다라 |
손과 손을 잡으면 |
鼓動は少しずつ広がって |
코도와 스코시즈츠 히로갓테 |
고동은 조금씩 퍼져서 |
惑星を照らす明かりが |
호시오 테라스 아카리가 |
행성을 비추는 불빛이 |
またひとつ ふえた |
마타 히토츠 후에타 |
또 하나 늘었어 |
(わん つー さん きゅー!) |
(원 투 산 큐!) |
ハロー ハロー |
하로- 하로- |
헬로, 헬로 |
まだ見ない |
마다 미나이 |
아직 보지 못한 |
広い世界 あなたと |
히로이 세카이 아나타토 |
넓은 세계 당신과 |
今から 侵略しようか |
이마카라 신랴쿠 시요오카 |
지금부터 침략해볼까! |
(わん つー さん きゅー!) |
(원 투 산 큐!) |
笑えないと アイもないと |
와라에나이토 아이모 나이토 |
웃지 않으면 사랑도 없다고 |
なお曇る ミライまで |
나오 쿠모루 미라이마데 |
아직 흐린 미래까지 |
水色に染めてしまうほど |
미즈이로니 소메테 시마우 호도 |
물빛으로 물들여버릴 정도로 |
あなたと 宇宙を創ろう |
아나타토 우츄우오 츠쿠로오 |
당신과 우주를 만들자 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
誰も知らない 歌声が01コ |
다레모 시라나이 우타고에가 잇코 |
아무도 모르는 노랫소리가 한개 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
「君」に届いて命がふたつ |
「키미」니 토도이테 이노치가 후타츠 |
「네」게 닿는 생명이 두 개 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
それが伝播し 三相交流 |
소레가 덴파시 산소오코류우 |
그게 전파되어 삼상 교류 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
やがて世界はQから先へ |
야가테 세카이와 큐우카라 사키에 |
이윽고 세상은 Q보다 다음으로 |
ずっと選ばれなかった舞台なら |
즛토 에라바레 나캇타 부타이나라 |
계속 선택받지 못했던 무대라면 |
届かなかった宇宙なら |
토도카나캇타 우츄우나라 |
닿을 수 없었던 우주라면 |
こっちから奪いとりにいくよ |
콧치카라 우바이토리니 이쿠요 |
이쪽에서 빼앗으러 갈게 |
六畳間から広がるユニバース |
로쿠죠오마카라 히로가루 유니바-스 |
다다미 여섯 장에서 펼쳐지는 유니버스 |
未来より未来らしい歌で |
미라이요리 미라이라시이 우타데 |
미래보다 미래다운 노래로 |
リアルよりリアルな感情で |
리아루요리 리아루나 칸죠오데 |
리얼보다 더 리얼한 감정으로 |
一緒にまた恋をしよう |
잇쇼니 마타 코이오 시요우 |
함께 다시 사랑을 하자 |
何度でも |
난도데모 |
몇 번이고 |
もしも360度 |
모시모 산뱌쿠로쿠쥬우도 |
만약 360도 |
全てが虚構でも |
스베테가 쿄코오데모 |
모든 게 허구여도 |
そこで動いた |
소코데 우고이타 |
거기서 움직인 |
あなたの心だけは本当 |
아나타노 코코로다케와 혼토우 |
당신의 마음은 진짜 |
ハロー ハロー |
하로- 하로- |
헬로, 헬로 |
まだ遠い遠い世界の隅から |
마다 토오이 토오이 세카이노 스미카라 |
아직 멀기만 한 세상 한구석에서부터 |
ようやく、あなたに届いた |
요우야쿠, 아나타니 토도이타 |
드디어, 당신에게 전해졌어 |
(わん つー さん きゅー!) |
(원 투 산 큐!) |
ハロー ハロー |
하로- 하로- |
헬로, 헬로 |
不可能のない |
후카노-노 나이 |
불가능은 없는 |
この世界 あなたと |
코노 세카이 아나타토 |
이 세계 당신과 |
まだまだ侵略しようか |
마다마다 신랴쿠 시요-카 |
아직 더 침략해볼까 |
(わん つー さん きゅー!) |
(하나 둘 셋 큐!) |
さよならも だいすきも |
사요나라모 다이스키모 |
"잘있어"도 "좋아해"도 |
ちゃんと言えるミライでさ |
챤토 이에루 미라이데사 |
제대로 말할 수 있는 미래에서 말야 |
水色、この空を覆うほど |
미즈이로, 코노 소라오 오우 호도 |
물빛, 이 하늘을 뒤덮을 정도로 |
一緒に さあ、愛を唄おう |
잇쇼니 사아, 아이오 우타오 |
함께 자, 사랑을 노래하자! |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
誰も知らない 歌声が01コ |
다레모 시라나이 우타고에가 잇코 |
아무도 모르는 노랫소리가 한개 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
「君」に届いて命がふたつ |
「키미」니 토도이테 이노치가 후타츠 |
「너」에게 닿기를 생명이 두개 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
それが伝播し 三相交流 |
소레가 덴파시 산소오코오류 |
그게 전파되어 삼상교류 |
(ララララ ララララ) |
(라라라라 라라라라) |
やがて世界は9から先を |
야가테 세카이와 큐우카라 사키오 |
이윽고 세상은 9보다 다음을 |
知るだろう |
시루다로 |
알게 되겠지 |
DIVELA |