mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 02:06:05

밤을 달래는 마노

夜撫でるメノウ에서 넘어옴
파일:Ayase 유령 도쿄.jpg
夜撫でるメノウ
Yoru naderu menou | 밤을 달래는 마노
가수 하츠네 미쿠
작곡가 Ayase
작사가
조교자
일러스트레이터 사사코메(佐々米)
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2019년 2월 10일

1. 개요2. 영상
2.1. 셀프 커버
3. 가사4. 여담

[clearfix]

1. 개요

[ruby(밤을 달래는 마노,ruby=夜撫でるメノウ)] Ayase가 2019년 2월 10일에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
밤을 달래는 마노 / 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm34608999, width=640, height=360)]
밤을 달래는 마노 / 하츠네 미쿠

2.1. 셀프 커버

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
밤을 달래는 마노 / Ayase (self cover)
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm36350687, width=640, height=360)]
유령 도쿄 / Ayase (self cover)

3. 가사

〈夜撫でるメノウ〉
#!wiki style=“text-align:center”
終電はもうないよ
슈우덴와 모 나이요
마지막 전차는 이미 떠났어

これからどうしようかなんて
코레카라 도시요카난테
’이제부터 어떻게하지‘하며

迷い込みたいな二人で
마요이코미타이나 후타리데
헤메이고 싶어 둘이서

終点なんてないの
슈우텐난테 나이노
종점 따위는 없어

明日のことなんて ほら
아시타노 코토난테 호라
내일의 일 따위는 말이야
今は考えないでよね
이마와 칸가에나이데요네
지금은 생각하지 말기로 하자

いつもと同じペースで歩く
이츠모토 오나지 페스데 아쿠루
언제나처럼 같은 페이스로 걷는

街に二人の影映す
마치니 후타리노 카게우츠스
둘의 그림자가 마을에 비춰져

並んで見た景色はほら
나란데 미타 케시키와 호라
나란히 바라본 풍경은, 봐

いつまでも変わらないままで
이츠마데모 카와라나이마마데
언제나처럼 변하지 않은 채로

あの頃は子供だったねと
아노 코로와 코도모닷타네토
그 시절에는 어린애였었지 라며

割り切るには
와리키루니와
딱 잘라 말하면

傷付きすぎたよね
키즈츠키스기타요네
너무 상처를 많이 받았지?

思い出の中に溺れる前に
오모이데노 나카니 오보레루 마에니
추억 속으로 빠져들기 전에

この場所で さよなら
코노 바쇼데 사요나라
이곳에서 작별이야

君に届けとこの愛を
키미니 토도케토 코노 아이오
너에게 전해주고 싶은 이 사랑을

言葉にのせる毎日を
코토바니 노세루 마이니치오
말에 의지해버리는 매일을

美しく思えないと
우츠쿠시쿠 오모에나이토
아름답게 생각하지 않는다면

いつかは消えてしまうの
이츠카와 키에테시마우노
언젠가는 사라져버리겠지

これで終わりだなんて
코레데 오와리다난테
이것으로 끝이라고 한다면

不思議な気持ちになるけど
후시기나 키모치니 나루케도
이상한 기분이 되어 버리겠지만

元気でね
겐키데네
잘 지내줘

いつもと違うテンポで笑う
이츠모토 치가우 텐포데 와라우
평소와 다른 템포로 웃는

君は今何を考えているの?
키미와 이마 나니오 캉가에테이루노?
너는 지금 무엇을 생각하고 있어?

わざとらしく萎れた空気
와자토라시쿠 시오레타 쿠우키
부자연스럽게 시든 공기

少し息が震える
스코시 이키가 후루에루
조금 숨이 떨려와

今まで話したこと
이마마데 하나시시타코토
지금까지 이야기한 것들

全て覚えてはいないけれど
스베테 오보에테와 이나이케레도
전부 기억하지는 않지만

ありがとうの言葉とごめんねと
아리가토노 코토바토 고멘네토
감사의 말도 사과의 말도

上手く伝えられなかったから
우마쿠 츠타에라레나캇타카라
제대로 전하지 못했으니까

こんな結末を迎えたのなら
콘나 케츠마츠오 무카에타노나라
이런 결말을 맞이했다면

「ごめんね」
「고멘네」
「미안해」

遅すぎたね
오소스기타네
너무 늦어버렸지

君に届けとこの愛を
키미니 토도케토코노 아이오
너에게 전해주고 싶은 이 사랑을

言葉にのせる毎日を
코토바니 노세루 마이니치오
말에 의지해버리는 매일을

息苦しく思えちゃうほど
이키쿠루시쿠 오모에챠우호도
숨쉬기 괴로워진다고 생각 할 정도로

いつから変わってしまったの
이츠카라 카왓테시맛타노
언젠가부터 변하기 시작했어

これで終わりだなんて
코레데 오와리다난테
이걸로 마지막이라니

まだ信じられないけれど
마다 신지라레나이케레도
아직 믿기지 않지만

元気でね
겐키데네
잘 지내줘

終電前のホーム
슈텐마에노 호-무
마지막 열차 전의 홈

言葉が出て来ないな
코토바가 데테코나이나
말이 나오지 않는구나

ここからはもう一人で
코코카라와 모 히토리데
여기서부터는 이제 혼자서

出会わなければなんて
데아와나케레바난테
’만나지 않았더라면‘이라니

そんなの思っていないよ
손나노 오못테이나이요
그런건 생각한적 없어

だから笑って、笑ってよね
다카라 와랏테 와랏테요네
그러니 웃어줘, 웃어줬으면해

君に届けとこの愛を
키미니 토도케토코노 아이오
너에게 전해주고 싶은 이 사랑을

言葉にのせる毎日を
코토바니 노세루 마이니치오
말에 의지해버리는 매일을

美しく思えないと
우츠쿠시쿠 오모에나이토
아름답게 생각하지 않는다면

いつかは消えてしまうの
이츠카와 키에테시마우노
언젠가는 사라져버리겠지

これで終わりだなんて
코레데 오와리다난테
이걸로 끝이라고 한다면

不思議な気持ちになるけど
후시기나 키모치니 나루케도
이상한 기분이 되어 버리겠지만

元気でね
겐키데네
잘 지내줘

君に貰ったこの愛も
키미니 모랏타 코노 아이모
너에게 받았던 이 사랑도

この手で触れた毎日も
코노 테데 후레타 마이니치모
이 손을 스쳐간 매일매일도

あんまりにも美しいから
안마리니모 우츠쿠시이카라
너무나도 아름다우니까

涙が溢れてしまうよ
나미다가 아후레테시마우요
눈물이 흘러넘치게 돼

これで終わりだねって
코레데 오와리다넷테
이것으로 끝이네, 라고

最後の言葉になるけど
사이고노 코토바니 나루케도
마지막 말이 되어버렸지만

ありがとね
아리가토네
고마웠어

4. 여담