ディスオーダー 好き勝手やって蒔いた報いの種を踏んで
|
디스오오다아 스키캇테 얏테 마이타 무쿠이노 타네오 훈데
|
디스오더, 제멋대로 뿌려댔던 과보의 씨앗을 짓밟고
|
祈りの歌も届かないこの街じゃ暴力がお似合いだろうね
|
이노리노 우타모 토도카나이 코노 마치쟈 보오료쿠가 오니아이다로오네
|
기도의 노래도 닿지 않는 이 거리에는, 폭력이 딱 어울리겠네
|
交通法に従っていても目的地にはもう着かないぜ
|
코오츠우호오니 시타갓테이테모 모쿠테키치니와 모오 츠카나이제
|
교통법을 따르고 있어봤자, 목적지엔 더 이상 도달할 수 없어
|
名誉も金も未来も欲しいから絆の力で奪い取れ
|
메이요모 카네모 미라이모 호시이카라 키즈나노 치카라데 우바이토레
|
명예도, 돈도, 미래도, 갖고 싶으니까, 유대의 힘으로 탈취해
|
|
ロクデナシばっか 除け者にされてた
|
로쿠데나시밧카 노케모노니 사레테타
|
쓸모없는 놈들은, 따돌림을 당했어
|
ゴミ カス 捨てられ 親に合わす顔も無い
|
고미 카스 스테라레 오야니 아와스 카오모 나이
|
쓰레기, 찌꺼기, 버림 받아, 부모님을 볼 낯짝도 없어
|
それでも生きてたい
|
소레데모 이키테타이
|
그래도 살아가고 싶어
|
アイツを殴りたい
|
아이츠오 나구리타이
|
그 녀석을 때리고 싶어
|
そういう奴らの掃き溜めだ
|
소오유우 야츠라노 하키다메다
|
그런 녀석들이 모인 쓰레기장이야
|
夜道に気を付けな
|
요미치니 키오 츠케나
|
밤길을 조심해
|
|
売買で倍々ゲームなら大体は散々やった
|
바이바이데 바이바이게에무나라 다이타이와 산잔 얏타
|
매매로 불리는 게임이라면, 대부분 잔뜩 해봤어
|
警察の権力も賢明で経営に加担していた
|
케이사츠노 켄료쿠모 켄메이데 케이에이니 카탄시테이타
|
경찰의 권력도 현명해서 경영에 가담하고 있었어
|
適当な仕事をした奴から海に投げて消す次第だ
|
테키토오나 시고토오 시타 야츠카라 우미니 나게테 케스 시다이다
|
적당한 일을 했던 녀석부터, 바다에 던져 없애는 거야
|
仲間になったら世界を半分やるから
こっちに付いて来な
|
나카마니 낫타라 세카이오 한분 야루카라 콧치니 츠이테키나
|
동료가 된다면 세상의 절반을 쥐어줄 테니,
이리로 오도록 해
|
弱き者に仇を
|
요와키 모노니 카타키오
|
약한 자에게 적수를
|
悪しき者に鉛を
|
아시키 모노니 나마리오
|
악한 자에게 납덩이를
|
許されない事でも
|
유루사레나이 코토데모
|
용납되지 않는 일이더라도
|
俺が許してやるよ
|
오레가 유루시테 야루요
|
내가 허락하도록 하지
|
全て手に入れるのは
|
스베테 테니 이레루노와
|
모든 걸 손에 넣는 건
|
全て捨てた奴だけ
|
스베테 스테타 야츠다케
|
모든 걸 버린 녀석 뿐이야
|
結局弾丸一発で
|
켓쿄쿠 단간 잇파츠데
|
결국 총알 한 발로
|
分からせてやるしかないだけ
|
와카라세테 야루시카 나이다케
|
깨닫게 해줄 수밖에 없는 거야
|
|
葉っぱ 売女 絵画 ファイア 撒いた チャイナタウン
|
핫파 바이타 카이가 화이아 마이타 챠이나타운
|
이파리, 매춘부, 그림, 발포, 살포하는 차이나타운
|
人為的なパンクタイヤ 隠し持ったナイフ
|
진이테키나 판쿠 타이야 카쿠시못타 나이후
|
인위적인 펑크 타이어, 품안에 감춘 나이프
|
なんだかんだ言ってないで黙れないのか
|
난다칸다 잇테나이데 다마레나이노카
|
이러쿵저러쿵 떠들지 말고, 다물 순 없는 거야?
|
完全合意で空になったサイフ
|
칸젠고오이데 카라니 낫타 사이후
|
완전합의로 텅 비어버린 지갑
|
テリトリーで揉み合い
|
테리토리이데 모미아이
|
구역에서 뒤얽혀 싸워
|
トミーガンのデリバリー
|
토미이간노 데리바리이
|
토미건 딜리버리
|
葬儀業者の手配
|
소오기교오샤노 테하이
|
장의업자의 수배
|
鳴り止まないジャズスウィング
|
나리야마나이 쟈즈 스윈구
|
멈출 줄 모르는 재즈 스윙
|
ウイスキーと摩天楼
|
우이스키이토 마텐로오
|
위스키와 마천루
|
眠る君の横顔
|
네무루 키미노 요코가오
|
잠든 너의 옆모습
|
絶えず命爆ぜる音が響く今夜も
|
타에즈 이노치 하제루 오토가 히비쿠 콘야모
|
끝없이 목숨이 터지는 소리가 울려퍼지는 오늘밤에도
|
消せど消えぬ傷跡
|
케세도 키에누 키즈아토
|
지워도 지워지지 않는 상처
|
寝ても覚めても戦場
|
네테모 사메테모 센죠오
|
자나깨나 전쟁터
|
子供達に絆を
|
코도모타치니 키즈나오
|
아이들에게 유대를
|
裏切者に罰を
|
우라기리모노니 바츠오
|
배신자에게 벌을
|
気に入らないか?
|
키니 이라나이카?
|
마음에 들지 않아?
|
ならばお前がやりな
|
나라바 오마에가 야리나
|
그렇다면 네가 해봐
|
せっかく拾った命なら
|
셋카쿠 히롯타 이노치나라
|
기껏 얻어낸 목숨이라면
|
大事にしてれば良いのにな
|
다이지니 시테레바 이이노니나
|
소중하게 다루는 게 좋을 텐데
|