mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-05-17 22:54:16

マイ・スイート・ハネムーン

마이 스위트 허니문에서 넘어옴
<colbgcolor=#E31A82><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS
STARLIGHT MASTER 12 命燃やして恋せよ乙女
Track 02. マイ・スイート・ハネムーン
[ruby(마이 스위트 허니문, ruby=My Sweet Honeymoon)]
파일:COCC-17152L.jpg
담당
아이돌
사쿠마 마유
주요
이미지
CUTE
BPM -
작사 滝澤俊輔(TRYTONELABO)
작곡
편곡

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#E31A82><colcolor=#fff>
sample ver.

아이돌 마스터의 프로젝트 중 하나인 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 게임 스타라이트 스테이지에서 등장한 오리지널 곡 命燃やして恋せよ乙女를 포함한 앨범 시리즈 STARLIGHT MASTER 12 命燃やして恋せよ乙女에 수록. 사쿠마 마유의 두 번째 솔로곡에 해당한다.

이 곡의 작곡가인 타키자와 슌스케는 신데렐라 걸즈에서 큰 활약을 보이는 인물 중 하나. 사쿠마 마유의 첫번째 싱글인 에브리데이드림의 작곡/편곡도 담당했었는데, 사실 타키자와는 담당 성우인 마키노 유이 같은 대학 동기이기도 하다.[1] 대학 동기이자 동종 업계 종사자로서 나름대로의 친밀하게 지내던 와중 첫 번째 솔로곡에 이어서 두 번째 솔로곡까지 도맡아 제작하게 된 기묘한 인연. 이러한 환경에서 충분한 소통을 전제하여 곡을 제작하였으므로 드물게 작사까지도 전담하게 된 형태. 따라서 곡 전반에서 캐릭터에 대한 심도있는 이해가 엿보이며 마키노 역시 낯설지 않은 이들과의 레코딩이 꽤나 마음편했던 모양. 출처

곡에 있는 피아노는 마유의 커버곡에 이어 마키노 유이가 직접 쳤다. 또한 간주 일부에 에브리데이 드림의 반주가 편곡되어 짤막하게 들어가 있다.

아니나 다를까, 실제로 음반이 나오자 평이 매우 좋은 편이다. 아예 이게 SM12의 진정한 메인곡이라 찬양하는 사람도 있을 정도.

2. 가사

赤い赤い リボンの先
아카이아카이 리본노 사키
붉디붉은 리본의 끝자락

結んだ契り
무슨다치기리
맺어진 인연

甘く甘く そっと奏でる
아마쿠아마쿠 솟토 카나데루
다디달게 살며시 연주하는

シンフォニー
신포니-
심포니

アイラブユー 言葉はもう
아이라부유- 코토바와 모-
I love you라는 말은 이제

必要ないわ
히츠요-나이와
필요 없어

目隠しして 夜を待つの
메카쿠시시테 요루오 마츠노
눈을 가리고서 밤을 기다려요

いつまでも
이츠마데모
언제까지나

吐息だけが 二人のシグナル
토이키다케가 후타리노 시구나루
한숨만이 두 사람의 시그널

恋のハーモニー 二人で重ねましょう
코이노 하-모니- 후타리데 카사네마쇼
사랑의 하모니 둘이서 겹쳐봐요

ほら 月が照らす 影はひとつ
호라 츠키가테라스 카게와 히토츠
봐요 달이 비추는 그림자는 하나

こぼれる声を聴かせて
코보레루 코에오 키카세테
넘쳐나는 목소리를 들려줘요

あなたとハネムーン
아나타토 하네무-은
당신과 허니문

祝福してる
슈쿠후쿠시테루
축복하는

世界中がエキストラ
세카이쥬우가 에키스토라
온 세상이 엑스트라

永遠の魔法をかけて
에이엔노 마호-오 카케테
영원한 마법을 걸어줘요

二人紡ぐ愛の続きを
후타리츠무구 아이노 츠즈키오
둘을 엮는 사랑의 뒷이야기를

Fantastic Story

トクントクン ハートのグラス
토쿤토쿤 하-토노그라스
두근두근 하트 글라스

いっぱい注ぐわ
잇빠이 소소구와
가득 따를게요

残さないで 飲み干してね
노코사나이데 노미호시테네
남기지 말고 전부 마셔줘요

デスティニー
데스티니-
데스티니

きつくきつく 結びましょう
키츠쿠키츠쿠 무스비마쇼-
단단히단단히 맺도록 해요

あなたと私
아나타토 와타시
당신과 저

つなぎ止める くすり指と
츠나기토메루 쿠스리유비토
계속 이어주는 약지

愛言葉
아이코토바
사랑의 말(암호)[2]

お出掛けには キスをプレゼント
오데카케니와 키스오 프레젠토
외출할 때는 키스를 프레젠트

鍵をかけて 愛を閉じこめましょう
카기오 카케테 아이오 토지코메마쇼
열쇠를 걸어서 사랑을 가둬놓아요

さあ 二人描く 夢はひとつ
사아 후타리에가쿠 유메와 히토츠
자 둘이서 그리는 꿈은 하나

募る想いつかまえて
츠노루오모이 츠카마에테
격해지는 마음을 붙잡아줘요

教えてハーフムーン
오시에테 하-프무-은
알려줘요 하프문

愛はどうして
아이와 도-시테
사랑은 어째서

かたち変えていくのでしょう?
카타치카에테 이쿠노데쇼
모습이 바뀌는 걸까요?

満ち欠けて私惑わす
미치카케테 와타시 마도와스
차고 기울어서 저를 어지럽혀요

二人歩む恋の軌跡を
후타리아유무코이노키세키오
둘이서 걷는 사랑의 궤적을

Fantastic Story

ひとつずつつみ重ねてきた
히토츠즈츠츠 미카사네테키타
하나하나 쌓아왔던

日記帳が証人
닛키죠-가 쇼-닌
일기장이 증인

これは未来、運命、逃げられない結びつき
코레와 미라이, 운메이, 니게라레나이 무스비츠키
이건 미래, 운명, 피할 수 없는 관계

ですよね?
데스요네?
그렇죠?

あなたとフルムーン
아나타토 후루무-은
당신과 풀문

半分どおし
한분도오시
반쪽짜리인

二人なら夜も照らす
후타리나라 요루모 테라스
둘이라면 밤도 비추어요

寄り添ってくちづけしたら
요리솟테 쿠치즈케시타라
가까이 다가가 입을 맞추면

月が奇麗だねと告げるの
츠키가 키레이다네토 츠게루노
달이 아름답네라고 속삭이죠

お願いハネムーン
오네가이 하네무-은
부탁해요 허니문

祝福してね
슈쿠후쿠시테네
축복해주세요

旅立つ二人の未来
타비다츠 후타리노 미라이
여정에 오른 두 사람의 미래

永遠の魔法をかけて
에이엔노 마호-오 카케테
영원한 마법을 걸어줘요

共に紡ぐ愛の続きを
토모니츠무구 아이노 츠즈키오
함께 엮는 사랑의 뒷이야기를

Piece of Love Story




[1] 과는 다르다. [2] 본래 일본어로 아이코토바는 合言葉라 쓰고 (서로 간에 알아보는) 암호를 의미하는데, 이 가사에선 아이(合)를 교묘하게 동음의 한자 아이(愛)로 바꿔놔서 '사랑의 말'과 '암호'를 동시에 함축하는 중의적 표현이 되었다. 사실상 사랑의 암호.