mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-08-07 15:52:02

꼬옥 하고

ぎゅって에서 넘어옴
파일:gyutte_MIMI.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#889b97> ぎゅって
(꼬옥 하고)
가수
작곡가 MIMI
작사가
조교자
영상 제작 瀬戸わらび
일러스트레이터 けけ
믹싱 はるお
마스터링
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 4월 23일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(꼬옥 하고,ruby=ぎゅって)] MIMI가 2022년 4월 23일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
『꼬옥 하고』 feat. 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm40329410, width=640, height=360)]
『꼬옥 하고』 / feat. 하츠네 미쿠

3. 가사

言えないことばかり増えてくから
이에나이 코토바카리 후에테쿠카라
말하지 못하는 것들만 늘어 가니까
後悔多めの今日の数
코우카이 오오메노 쿄오노 카즈
후회가 많았던 오늘의 수
数えた最後の夜の隅
카조에타 사이고노 요루노 스미
세어본 마지막 밤의 구석
どうか触れちゃうなら抱きしめて
도오카 후레차우나라 다키시메테
부디 닿아버릴 거라면 끌어안아줘
解けないことばかり知ってくから
토케나이 코토바카리 싯테쿠카라
해결할 수 없는 일들만 알게 되니까
ホントの言葉が分からない
혼토노 코토바가 와카라나이
진짜 말들을 모르게 돼
ただどうにかこうにかやってんだ
타다 도우니카 코우니카 얏텐다
그냥 어떻게든 하고 있을 뿐이야
少し褒めてくれていいんじゃない?
스코시 호메테쿠레테 이인쟈나이
조금은 칭찬해 줘도 괜찮지 않아?
息をとめるならもういいよ
이키오 토메루나라 모오이이요
숨을 멈추고 싶다면 그걸로 된 거야
でもあなたに言い残したことが
데모 아나타니 이이노코시타 코토가
하지만 네게 아직 말 못한 게 있어
少しだけ生きてみませんか
스코시다케 이키테미마센카
조금만 더 살아가보지 않을래요?
嗚呼 飾らぬ世界で唄いましょう
아아 카자라누 세카이데 우타이마쇼
아아 꾸미지 않은 세상에서 노래합시다
何も知らないでいいじゃない
난모 시라나이데 이이쟈나이
아무것도 몰라도 괜찮지 않아?
心の空白を満たしてゆく
코코로노 쿠-하쿠오 미타시테유쿠
마음 속 공백을 채워나가는 거야
「つらいの」 言えないでもいいじゃない
「츠라이노」 이에나이데모 이이쟈나이
「힘들어.」 라고 말할 수 없어도 괜찮지 않아?
合図でほら、僕ら生きている
아이즈데 호라 보쿠라 이키테이루
이것 봐, 이렇게 우리는 살아 있잖아
ふわふわふわふわ包み込む
후와 후와 후와 후와 츠츠미코무
폭신 폭신 폭신 폭신 둘러감싸줘
傷ついちゃう今日までを
키즈츠이챠우 쿄오마데오
상처받았던 오늘까지를
ぎゅってぎゅってぎゅて抱きしめて
귯테 귯테 귯테 다키시메테
꼬옥, 꼬옥 하고 끌어안아줘
いつか笑えると信じるまで
이츠카 와라에루토 신지루마데
언젠가 웃을 수 있다고 믿을 때 까지
満たされないからほろ苦い
미타사레 나이카라 호로니가이
채워지지 않으니까 씁쓸해져
ただ言葉が喉元落ちてゆく
타다 코토바가 노도모토 오치테유쿠
그저 말들이 목구멍 속으로 떨어져 가
寂しさだって抱えちゃうし
사미시사닷테 카카에챠우시
외로움마저 끌어안아버리고
それでもいいよって言えたのなら
소레데모 이이욧테 이에타노나라
그래도 괜찮다고 할 수 있다면
涙が零れそうになったら
나미다가 코보레소우니 낫타라
눈물이 흘러내릴 것만 같으면
そうさ今日も笑って塗り替えるの
소우사 쿄오모 와랏테 누리카에루노
그래, 오늘도 웃으며 다시 칠하는 거야
ならば全部忘れたらいいかな
나라바 젠부 와스레타라 이이카나
그럼 전부 잊어버리면 괜찮을까
ほらねきっとさ、それで楽になる
호라네 킷토사 소레데 라쿠니나루
분명히 말야, 그러면 편해질 거야
何も知らないでいいじゃない
난모 시라나이데 이이쟈나이
아무것도 몰라도 괜찮지 않아?
心の空白を満たしてゆく
코코로노 쿠-하쿠오 미타시테유쿠
마음 속 공백을 채워나가는 거야
「つらいの」 言えないでもいいじゃない
「츠라이노」 이에나이데모 이이쟈나이
「힘들어.」 라고 말할 수 없어도 괜찮지 않아?
合図でほら、僕ら生きている
아이즈데 호라 보쿠라 이키테이루
이것 봐, 이렇게 우리는 살아 있잖아
ふわふわふわふわ包み込む
후와 후와 후와 후와 츠츠미코무
폭신 폭신 폭신 폭신 둘러감싸줘
傷ついちゃう今日までを
키즈츠이챠우 쿄오마데오
상처받았던 오늘까지를
ぎゅってぎゅってぎゅて抱きしめて
귯테 귯테 귯테 다키시메테
꼬옥, 꼬옥 하고 끌어안아줘
いつか笑えると信じるから
이츠카 와라에루토 신지루카라
언젠가 웃을 수 있다고 믿으니까
파일:유튜브 아이콘.svg 가사/번역 출처